ДЖУ-ДЖИ

Категория :

Описание

ДЖУ-ДЖИ (или Жуд-Ши, сокр. тибетское «четыре доклада») — древнетибетский памятник медицинской письменности; одна из частей книги «Существо целебного, трактат о сокровенных начертаниях восьми главных статей медицины». По преданию, первоначальный текст Д.-д., написанный на санскрите, принадлежал Будде; действительным составителем и автором его был индийский врач Цо-Жед-Щон-Ну (6 в. до н. Э.).

Связь ДЖУ-ДЖИ. с письменными памятниками медицины Индии периода Вед, особенно с Аюрведой (см.), доказывается аналогичным расположением материала во всех указанных книгах (восьмичленное деление содержания), однотипностью мед. афоризмов и предписаний. В 5 — 7 вв. н. э. различные варианты переводов Д.-д. на тибетский язык проникли в Тибет из Индии. Известность в мировой литературе получил перевод, выполненный в 9 в.

В результате многочисленных добавлений, изменений, комментариев, произведенных тибетскими авторами на протяжении последующих веков, книга Д.-д. приобрела многие черты местной тибетской медицины, объем ее увеличился (некоторые варианты имеют до 1000 страниц), она сделалась самым популярным руководством по медицине в школах буддийских монастырей. Д.-д. отражает идеологию буддизма и ориентирована на быт и запросы аристократической верхушки (крупных феодалов, высшего духовенства, лам). В книге имеются разделы, посвященные диагностике, описанию отдельных болезней и способов их лечения. Представление о сущности болезни сведено к признанию господства в человеческом организме трех мировых стихий — газообразной, жидкой и слизистой. Гармоническое сочетание этих начал означает здоровье, расстройство приводит к заболеванию.

Перечень лекарственных средств Д.-д. очень велик; помимо лекарств, созданных на основе флоры тропических областей Южной Азии, в него позднее были включены лекарственные средства из флоры, фауны и минералов высокогорного плато Тибета. До 500 лекарственных растительных средств, перечисленных в Д.-д. в качестве целебных, а также некоторые вещества животного происхождения в результате последующих фармакол. исследований были включены в научную медицину (стрихнин, эфедра, камфора, ртуть, горечавка, валериана, мужской папоротник, вытяжка из пантов маралов, кумыс и др.)* Важное место в предупреждении и лечении болезней в книге отводится диете; даются советы беременной, с к-рой рекомендуется обращаться как с больной тяжелым недугом. По Д.-д., врачебная профессия окружена ореолом всеобщего уважения, врач — носитель лучших человеческих качеств, его должны отличать доброта и сердечность.

В 13 в. текст Д.-д. был переведен с тибетского на монгольский язык. В 19 и 20 вв. Д.-д. стал объектом внимания ученых России, Англии, Венгрии, Германии, Франции. В 1903—1908 гг. книга переводилась на русский язык П. А. Бадмаевым.

В ДЖУ-ДЖИ, как и в тибетской медицине в целом, сохранилось много нерациональных приемов, ненаучных представлений — прежде всего вследствие тесной связи с религией, но в книгу вошли и ценные многовековые эмпирические наблюдения народа, в частности по использованию целебных сил природы. Д.-д. имеет важное значение для изучения истории мед. воззрений народов Южной и Центральной Азии, в первую очередь Индии и Монголии. Лекарственные средства растительного, животного и минерального происхождения, перечисленные в Д.-д. и других произведениях тибетской мед. литературы, в СССР изучаются, некоторые методы лечения проверяются в эксперименте.

См. также Тибетская медицина.


Библиография: Бадмаев П. А. Главное руководство по врачебной науке Тибета, «Жуд-Ши», Спб., 1903; Варлаков М. Н. Лекарственные средства тибетской медицины, Бюлл. Науч.-исслед, хим.-фарм, ин-та, в. 6, с. 137, 1931; он же, Пути изучения тибетской медицины, С бирек. мед. журн., № 3, с. 17, 1931; он же, Частная патология и терапия тибетской медицины, там же, с. 12; Обермиллер Е. А. Пути изучения тибетской медицинской литературы, Библиография Востока, в. 8-9, с. 48, 1936; L а и-f e r H. Beitrage zur Kenntnis der Tibeti-schen Medicin, B., 1900.

H. А. Богоявленский.